Liu Yuxi: Xiao Xiang Shen ~ 《潇湘神》 刘禹锡 with English Translations

Listen to this article


《潇湘神》 刘禹锡


Xiao Xiang Shen
Liu Yuxi

The Xiang River flows,
The Xiang River flows,
The scenery in Jiuyi
Still mourns.
You ask for
The two imperial concubines?
Fragrant grass in Lingling
And mid-autumn dews.
The spotted bamboos,
The spotted bamboos,
Tear stains drop by drop
With yearnings suffused.
The guests from Chu
Who want to listen to the zither groan
Please wait till the deep night
When the moon shines bright.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »